Kisah Para Rasul 5:12
Konteks5:12 Now many miraculous signs 1 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 2 common consent 3 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 4
Kisah Para Rasul 5:31
Konteks5:31 God exalted him 5 to his right hand as Leader 6 and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 7
Kisah Para Rasul 5:40
Konteks5:40 and they summoned the apostles and had them beaten. 8 Then 9 they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.
Kisah Para Rasul 14:20
Konteks14:20 But after the disciples had surrounded him, he got up and went back 10 into the city. On 11 the next day he left with Barnabas for Derbe. 12
[5:12] 1 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
[5:12] 2 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:12] 3 tn Or “With one mind.”
[5:12] 4 tn Or “colonnade”; Grk “stoa.”
[5:12] sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. Located beside the Court of the Gentiles, it was a very public area.
[5:31] 5 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
[5:31] 6 tn Or “Founder” (of a movement).
[5:31] 7 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
[5:40] 8 sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.
[5:40] 9 tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.
[14:20] 10 tn Grk “and entered”; the word “back” is not in the Greek text but is implied.
[14:20] 11 tn Grk “And on.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[14:20] 12 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. This was the easternmost point of the journey.